• 導航

2021考研英語文章閱讀:殺死一只知更鳥第9章

  “What’d you get for Christmas?” I asked politely.

  “Just what I asked for,” he said. Francis had requested a pair of knee-pants, a redleather booksack, five shirts and an untied bow tie.

  “That’s nice,” I lied. “Jem and me got air rifles, and Jem got a chemistry set—”

  “A toy one, I reckon.”

  “No, a real one. He’s gonna make me some invisible ink, and I’m gonna write to Dill init.”

  Francis asked what was the use of that.

  “Well, can’t you just see his face when he gets a letter from me with nothing in it? It’lldrive him nuts.”

  Talking to Francis gave me the sensation of settling slowly to the bottom of the ocean.

  “你得到的圣誕節禮物是什么?”我彬彬有禮地問。

  “正是我要的東西?!彼f。弗朗西斯要了一條齊膝蓋長的褲子,一個紅色的皮革書包,五件襯衣,還有一副沒有打結的蝶形領帶。

  “真帶勁兒?!蔽已圆挥芍缘卣f,“我和杰姆一人得了把氣槍,杰姆還得了一套化學器皿……”“我知道,是玩具器皿?!?

  “不是玩具,是真的。他準備給我制造一種顯影墨水,我還要用這種墨水給迪爾寫信呢?!备ダ饰魉箚柲怯惺裁从?。

  “告訴你吧,他收到我的一封上面什么都沒有的信時,你能猜想他的面部表情會怎么樣嗎?他會奠名其妙的?!?

  與弗朗西斯談話給我一種慢慢地沉入海底的感覺。

  He was the most boring child I ever met. As he lived in Mobile, he could not inform onme to school authorities, but he managed to tell everything he knew to Aunt Alexandra,who in turn unburdened herself to Atticus, who either forgot it or gave me hell,whichever struck his fancy. But the only time I ever heard Atticus speak sharply toanyone was when I once heard him say, “Sister, I do the best I can with them!” It hadsomething to do with my going around in overalls.

  他是我見過的最叫人討厭的小孩。當時他住在莫比爾,沒法去學校告我的狀,可他想方設法把他知道的都告訴了亞歷山德拉姑媽,而姑媽又全說給阿迪克斯聽。阿迪克斯有時聽后就忘記了,有時要抓我猛訓一頓,這要看他的興致怎樣。但是我所昕到的他說話最嚴厲的一次是:“妹妹,我對他們盡了最大的努力!”這與我穿著背帶褲到處走有關。

  Aunt Alexandra was fanatical on the subject of my attire. I could not possibly hope tobe a lady if I wore breeches; when I said I could do nothing in a dress, she said I wasn’tsupposed to be doing things that required pants. Aunt Alexandra’s vision of mydeportment involved playing with small stoves, tea sets, and wearing the Add-A-Pearlnecklace she gave me when I was born; furthermore, I should be a ray of sunshine inmy father’s lonely life. I suggested that one could be a ray of sunshine in pants just aswell, but Aunty said that one had to behave like a sunbeam, that I was born good buthad grown progressively worse every year. She hurt my feelings and set my teethpermanently on edge, but when I asked Atticus about it, he said there were alreadyenough sunbeams in the family and to go on about my business, he didn’t mind memuch the way I was.

  亞歷山德拉姑媽對我的衣著總嘮叨不停。說什么如果我總穿條長褲,就絕對不可能成為一個有教薺的女子。我說穿了連衣裙就什么不能干了。她卻說沒人要求我做那些只有穿長褲才能干的活。在她的眼里,我應該玩小火爐、茶具,應該佩帶我出生時她送給我的可往上加珠子的項圈。另外,我應該是爸爸寂寞生活中的一束陽光。我說穿長褲一樣可以是一束陽光,但她說一個人的舉止要象一個活潑快樂的孩子一樣。還說我生下來的時候很好,現在卻一年不如一年了。她的話很傷我的心,氣得我直咬牙??墒俏覇柊⒌峡怂箷r,他說家里的陽光夠充足的了,叫我繼續玩我的去,他對我的舉止衣著沒有苛求。


您可能還會對下面的文章感興趣:

    在家赚钱的工作室 配资公司提供的账户安全吗 今天浙江20选5开奖号码 杭州股票融资 股票k线图入门图解 辽宁体彩11选5 天津快乐10分推荐号 河内时时彩官网开奖 北京pk10六码稳赢技巧 福彩3d晚秋字迷 大乐透复式怎么兑奖号